首页 > 都市言情 > 莫斯科的浪漫故事 > 第八十七章 德语信函

第八十七章 德语信函(2/2)

目录
好书推荐: 鸣人的人生体验游戏 重生后,王妃她又作又拽 四合院里的家长里短 求求了,快回家练琴吧 天魔能有什么坏心思 人在东京,有许愿机 全民攻略:这个剧情我熟啊 从日月神教开始掠夺气运 守墓三十年:我能模拟人生 天净沙颜

这时,谢尔盖问我:

——“琳娜,你怎么回去?要不要我顺路送你回家?”

——“不用了,谢了!谢尔盖,安德烈来接我了。”我回答道,我抬下巴指向安德烈。

谢尔盖看到了安德烈微笑着和我说道:

——“那好吧!琳娜,祝你周末愉快!向你男朋友问好,谢谢他的帮助。”

——“周末愉快!”我对谢尔盖笑笑。

谢尔盖说完转身走向停车场,我向安德烈跑过去。我扑向安德烈高兴地说:

——“你早就到了吗?亲爱的?”

安德烈搂着我,笑着看着谢尔盖的背影说道:

——“那个人就是谢尔盖吧?”

——“是的。”我回答道。

又到周末了,一周以来紧张疲惫的我此刻坐在安德烈身旁,神经彻底地放松了,我看向开车的安德烈,一种特别的幸福感油然而生。

谢尔盖的函件对于安德烈似乎真是小菜一碟,他没用两个小时就弄完了。

我把译文发给谢尔盖,和安德烈好好地度过了两天的休息日。

周一开会。

谢尔盖对我说,谢谢你了,琳娜!文件我已经发给汉堡了。请再次向你男朋友转到我的谢意,他真的帮了大忙!

我笑着说,这个对他不太费事,您也不用和他太客气了。

谢尔盖接着说:

——“安德烈是瑞士人吧?”

——“您怎么知道的?”我很惊奇谢尔盖能看出来这个。

——“我看他的函件上单词的写法发现的。”谢尔盖回答道

——“他的译文有什么问题吗?”我很吃惊地问。

——“没有问题,就是瑞士德语的有些单词的拼写末尾是两个s,和德国德语就这个区别。”谢尔盖说道。

——“我不懂德语,我还真不知道他们之间还有区别。”我说道。

——“不过,你男朋友肯定说的是官方德语,不是瑞士的德语。官方德语和标准德语基本上没什么区别。不过话又说回来了,就算德语在德国本土语言也存在差异!”希尔盖说道

——“我觉得安德烈有些思维混乱,他的语言都是混合法语和意大利语的。”我笑着说道。

——“这个太难避免了,瑞士德语受法语和意大利语的影响太大了。”谢尔盖笑着向我解释到。

听着谢尔盖跟我聊着那些欧洲的语言,我心里想,都是些神仙!我才不关心那么欧洲的事呢,我还是说我的汉语吧,这个他们谁也说不了!呵呵……

目录
新书推荐: 娱乐圈第一深情?我可是海王 九号半 重回1980去享福 穿越60年代,苟出富贵一生 神豪:给兄弟花钱就返利 一人之下:千年布局被冯宝宝曝光 我一个网约车司机有点钱怎么了 我一个演员,会亿点技能很合理吧 怪异幻想入侵中 港综:无间行者?不,我港岛枭雄
返回顶部