首页 > 玄幻魔法 > 变身作画大佬 > 499、跨国催更

499、跨国催更(1/2)

目录
好书推荐: 斗破苍穹之帝炎纪 佛系全能大艺术家 足坛大炮 动漫次元聊天群 大明星的小喵妻 无限杀鬼 黑暗永不停息 随时跑路系统 重生国民男神:战少,花式撩 我的华娱时光

顾雪让玉井瑶丢到外网去的《进击的巨人》前六集。

没有宣传,没有配音,就挂了个字幕,这就算本土化了,仅此而已。

老实说,这种程度的本土化,对于另一片大陆的人来说,基本相当于没有。

因为语言结构不同,所谓的歪果仁普遍不怎么习惯看翻译字幕。

可你要说日式动画没有受众吧,不是,受众还是有的,而且很多。

要不然网飞也不会派人千里迢迢来太平洋彼岸当冤大头……

但这些受众,相比较于只挂了英文字幕的动画,还是更加习惯于看重新配音过,剧中角色全都操着一口流利英语的日式动画……

他们有专业的配音演员,也有专门的引进公司,同时有一大批稳定的受众。

网飞或许就是发觉了这一点,才觉得亚文化大有可为,才让莱昂斯千里迢迢当冤大头……

当然,重新配音这种特殊待遇,也不是所有引进动画都能享受到的,至少《进击的巨人》享受不到,要享受这种特殊待遇,至少得有版权吧。

而《进击的巨人》,在海外这块,版权目前还没有卖出去。

配音当然不用想。

只有字幕。

顾雪也只能做到这一步。

她可没打算为了名声把《进击的巨人》已播集数全部抛出去,这样在海外yuki工作室又拿不到钱,她只丢出了六集。

接下来,每一周她都会丢出一集,比国内慢,也只能比国内慢,动画目前还在连载中,而翻译需要花时间。顾雪也需要预留一些时间---预留一些在动画完结之前,让网飞这个冤大头反应过来的时间。

毕竟再怎么优秀的动画,也需要一点时间发酵不是吗。

热度一般的动画和很火爆的动画,可是两种价格啊。

更重要的是,《进击的巨人》就挂了个字幕,这种程度的本土化,对于另一片大陆的人来说,基本相当于没有这回事,顾雪也是想过的,她觉得有必要留一些时间,让海那边的观众适应。

顾雪真的想了很多。

她也真心觉得,这波稳了。

她放心地a了上去。

只是……

a上去之后。

很快。

顾雪就发现。

妈耶!

白想了!

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 离婚后,我成了前妻仰望的神 穷小子出山:美女我包治百病 重生七零:再嫁全村最硬退伍糙汉 换亲守活寡?可王爷他粘我不放 从婴儿开始肝成御兽之王 王者:开局获得巅峰Fly体验卡 误带道具诊断书,合约妻子哭惨了 叶星语封薄言 兽世娇软万人迷,各路大佬争着宠 分手后,千亿财阀失控了!
返回顶部